LADA VERBINA * ЛАДА ВЕРБІНА |
BROT | ХЛІБ | KRUH |
Broschüre mit gemalten Brotbildern, 24 Seiten, Digitaldruck, 21 x 21 cm | 2022
Буклет із намальованими малюнками хліба, 24 сторінки, цифровий друк, 21 х 17 cm
Slikanica kruha, 24 strani, digitalni tisk, 21 x 17 cm |
|
KOSTENLOS BESTELLEN | ЗАМОВИТИ БЕЗКОШТОВНО | NAROČITI BREZPLAČNO |
unikum@aau.at | +43 463 2700 9712, 9713 | Porto: 5,– |
|
UNIKUM-Spendenkonto für die Hilfsorganisation Ukrainian Emergency Art Fund, die sich für unabhängige Künstler*innen, Kurator*innen und Kulturarbeiter*innen einsetzt: AT52 3900 0000 0250 7390 |
|
Brotsorten aus dem Dorf Stara Guta | Види хліба у селі Стара Гута | Kruhi iz vasi Stara Guta |
|
Brot ist ein wichtiger Bestandteil der ukrainischen Tradition. Die vorliegende Bilderserie (Gouache, Wasserfarben, Wachsmalstifte, Kugelschreiber) dokumentiert die vielfältigen Brotsorten aus dem Dorf Stara Guta. |
|
Хліб є головним атрибутом українських традицій. Ця серія фотографій (Гуаш, акварель, воскові олівці, фломатер) задокументує різні види хліба з села Стара Гута. |
|
Kruh je pomemben del ukrajinske tradicije. Ta serija slik (gouache, vodne in voščene barvice, flomaster) dokumentira različne vrste kruha iz vasi Stara Guta. |
|
|
Білий хліб | Helles Brot | Svetel kruh |
|
|
Великий круглий | Runder Laib | Okrogel hleb |
|
Булка | Bulka | Bulka |
|
|
Бублік з кунжутом | Bagel mit Sesam | Bagelj s sezamom |
|
Кірпіч | Ziegelbrot | Opečnati kruh |
|
|
Довгенький | Länglicher Brotlaib | Podolgast hleb |
|
Батон | Baton | Baton |
|
|
Festagsbrot | Хліб Святковий | Praznični kruh |
|
Der traditionelle Brotlaib ist ein fester Bestandteil der ukrainischen Festkultur, der bei keiner Jubiläums- oder Geburtstagsfeier fehlen darf – insbesondere bei Hochzeiten. Die hier dargestellten Brotsorten stammen aus dem Angebot des ukrainischen Unternehmens Kyivkhlib, das seiner Kundschaft eigene Brotbeschriftungen für den persönlichen Feiertag anbietet. Es heißt, dass die auf dem Festtagsbrot eingeschriebenen Wünsche in Erfüllung gehen. |
|
Традиційний коровай є невід’ємною частиною українських урочистих подій: ювілеїв, новосілля, іменин та роковин. Але найчастіше, звичайно, весілля. Короваї та паляниці з серії є репліками до реальних короваїв з меню українського підприємства Київхліб, де замовник може обрати індивідуальний напис на хлібі до свята. Цим символічним жестом ніби прогнозуючи бажане майбутнє подружнє життя для молодят (коровай »Вірність«, коровай »На щастя, на долю«). |
|
Tradicionalni hlebec kruha je sestavni del ukrajinske praznične kulture in ne sme manjkati na nobenem praznovanju ali rojstnem dnevu – še posebej na poroki. Prikazane vrste kruha so iz ponudbe ukrajinskega podjetja Kyivkhlib, ki svojim strankam ponuja lastne napise na kruh za njihov osebni praznik. Pravijo, da se želje, zapisane na prazničnem kruhu, uresničijo. |
|
|
Коровай До свята з індивідуальним написом | Festtagsbrot mit individueller Aufschrift | Praznični kruh z individualnim napisom |
|
Паляниця здобна вітальна | Festtagsbrot Palyanitsa | Praznični kruh paljanitsa |
|
Коровай Вірність | Hochzeitsbrot | Svatbeni kruh |
|
Паляниця Святкова | Festtagsbrot | Praznični kruh |
|
Коровай урочистий весільний | Hochzeitsbrot | Svatbeni kruh |
|
Коровай слов‘янський | Slawisches Festtagsbrot | Slovanski praznični kruh |
|
Коровай на щастя, на долю | Hochzeitsbrot Freude und Glück | Svatbeni kruh veselje in sreča |
|
Шишки Весільні | Hochzeitsbrotzopf | Svatbeni kruh |
|
KUNSTTASCHE | МИСТЕЦТВО У ТОРБІ | UMETNOST V TORBI | 2022 ist ein Projekt des Universitätskulturzentrums UNIKUM in Kooperation mit ukrainischen Künstler*innen und der section.a Wien | Співпраця Унікуму з українськими художниками та художницями | Je projekt Kulturnega centra univerze v sodelovanju z ukrajinskimi umetnicami in umetniki ter section.a Dunaj |