*1983 in Wien/Dunaj, Österreich/Avstrija,
lebt und arbeitet in Wien / živi in ustvarja na Dunaju
Video: Eva Engelbert, 2014
Ort: Ehemaliger Eisenbahntunnel bei Malborghetto/Malborgeth/Naborjet
im Kanaltal (IT)
Kraj: bivši železniški predor pri Naborjetu/Malborghetto/Malborgeth
v Kanalski dolini (IT)
In ihrer Videoarbeit »Cjanâl«
beschäftigt sich Eva Engelbert mit dem Beziehungsgeflecht zwischen
Mensch, Natur und Technik im Jetzt und – als Utopie bzw. Dystopie
– in der Zukunft. BewohnerInnen des Kanaltals erzählen
vor dem Schwarz des Tunneleingangs in den vier hier beheimateten Sprachen
(Italienisch, Friulanisch, Slowenisch und Deutsch) von ihren Träumen
und Visionen. Diese Aufnahmen wechseln sich mit Bildern der Autobahn
und der regulierten Natur ab. Auf sprachlicher wie visueller Ebene
vermischen sich Heute und Morgen. Der alte Eisenbahntunnel, einst
Bestandteil der wichtigsten Transitroute zwischen dem Norden und dem
Süden Europas, wird zur zeitgenössischen Orakelstätte.
Eva Engelbert se v svojem videu »Cjanâl«
ukvarja z odnosi med človekom, naravo in tehniko v pričujočem
trenutku in – kot utopija oz. distopija – v prihodnosti.
Prebivalci Kanalske doline pripovedujejo pred temačnim vhodom
v predor v štirih tukajšnjih jezikih (italijanščina,
furlanščina, slovenščina in nemščina)
svoje sanje in vizije. Posnetki se menjavajo s slikami avtoceste v
okrnjeni naravi. Na jezikovni in vizualni ravni se premešata
danes in jturi. Stari železniški predor, nekoč
sestavni del najpomembnejše tranzitne poti med severom in jugom
Evrope, postaja tako sodobno preročišče.
Aldo Giannotti (IT):Glück Auf, Plakatedition
| edicija plakatov, 2014
*1977 in Genua, Italien/Italija, lebt und arbeitet
in Wien / živi in ustvarja na Dunaju
Verbindungsstollen zwischen Cave del Predil/Raibl/Rabelj
(IT) und Log pod Mangartom (SI) | povezovalni øtoln med Rabljem/Cave
del Predil/Raibl/Rabil (IT) in Logom pod Mangartom (SI)
In seiner Arbeit »Glück Auf«
setzt sich Aldo Giannotti mit der wechselvollen Geschichte des Bergbauortes
Cave del Predil auseinander. Das Hinterfragen gesellschaftlicher Bedingungen
und die Verortung des Subjekts innerhalb sozialer Strukturen sind
immer wieder Ausgangspunkte für Giannottis künstlerische
Arbeiten. Erzählte Geschichte ist für einen Ort, der seine
glanzvolle Zeit hinter sich hat, Symbol für Lebendigkeit, Lichtblick
und Hoffnungsschimmer zugleich. Mittels eines Plakates, das zur freien
Mitnahme sowohl in der Ausstellung als auch in Cave del Predil aufliegt,
lässt Aldo Giannotti die Geschichte der Menschen, die durch den
Tunnel gegangen sind, aufleben. Er tut dies mit einem Augenzwinkern
und der zeichnerischen Auflistung aller Personengruppen, die sich
je im Bergwerk Raibl aufgehalten haben.
V svojem delu »Glück auf« |
»Srečno« se Aldo Giannotti ukvarja s spremenljivo
zgodovino rudarskega kraja Rabelj. Kritično preverjanje družbenih
pogojev in umeščanje subjekta znotraj socialnih struktur
sta vedno spet iztočnici Giannottijevih umetniških del.
Oživljena zgodovina je za kraj, čigar najboljši
časi so minuli, hkrati simbol za živost in upanje. S
plakatom, ki je na voljo tako pri razstavi kot tudi v Rablju, Aldo
Giannotti oživlja zgodovino ljudi, ki so nekoč hodili
skozi predor. Vse to počenja z ironijo, v obliki stripov pa
našteva vse skupine, ki so se kdaj mudile v rabljskem rudniku.
Michael Höpfner (AT):Partially Buried, Fotoinstallation
| fotoinštalacija, 2014
*1972 in Krems, Österreich/Avstrija, lebt
und arbeitet in Wien und Berlin / živi in ustvarja na Dunaju
in v Berlinu
Festungstunnel am Monte San Simeone bie Venzone
(IT) | predori utrdbe na Monte San Simeone pri Venzonu (IT)
Die Arbeit des Künstlers Michael Höpfner
stellt eine visuell-dokumentarische Annäherung an ein militärisches
Fort auf dem Monte San Simeone bei Venzone dar. Für die Errichtung
der Festung auf dem Gipfel des Berges während des Ersten Weltkriegs
musste eine aufwendige Zufahrtsstraße mit unzähligen Tunnelkehren
gebaut werden. Michael Höpfner, dessen Arbeiten stets mit dem
Instrument des Zu-Fuß-Gehens entstehen, thematisiert den Glauben
an gesellschaftliche Veränderung durch Krieg und veranschaulicht
fotografisch und textlich die daraus resultierenden massiven Eingriffe
in die Naturlandschaft. Der unschuldige Blick ins Licht des Himmels
über der Festung wird zum beherrschenden, herrschenden und letztlich
allumfassenden Blick in die Welt.
Umetnik Michael Höpfner v svojem delu na
vizualno-dokumentarni način prikazuje vojaško utrdbo
na gori Monte San Simeone pri Venzonu. Za utrdbo na vrhu gore med
prvo svetovno vojno je bilo treba zgraditi zahtevno dovozno pot z
neštetimi ovinki v predoru. Michael Höpfner, čigar
dela vedno nastajajo med hojo, tematizira vero v družbene spremembe
z vojno, s fotografijami in besedili pa uprizarja obsežne posege
v naravno okolico. Nedolžni pogled v luč neba nad trdnjavo
postaja prevladajoči, vladajoči in nazadnje vseobjemajoči
pogled v svet.
Michail Michailov
(BG):
Penetration & So Here I Am, Videoinstallation | videoinštalacija,
2014
*1978 in Veliko Tarnovo, Bulgarien/Bulgarija,
lebt und arbeitet in Wien / živi in ustvarja na Dunaju
STOP-MOTION-Video: Penetration,
2014
Video: So here i am, 2014
Schrämstollen in Bad Bleiberg | poskusni
rov v Plajberku pri Beljaku (AT)
Dank an | zahvala velja: Herbert Preiml und Helmut Preiml
Michail Michailov schreibt sich mit seiner Arbeit
»Penetration« im wahrsten Sinn des Wortes in den Tunnel
ein. Ausgangspunkt seiner Intervention ist ein sogenannter Schrämstollen,
ein von Hand aus dem Fels gehauener Sondierungsstollen, der ca. 60
Meter in den Berg führt und so eng ist, dass er für einen
erwachsenen Menschen gerade noch begehbar ist. Das menschliche Maß,
die Körperlichkeit und die physische Präsenz spielen in
Michailovs künstlerischer Arbeit eine zentrale Rolle. In »Penetration«
werden das körperliche Eindringen und die Inbesitznahme eines
Ortes bildlich thematisiert. Durch das Stop-Motion-Verfahren wird
die Heftigkeit des Eindringens verstärkt und somit die Gewalttätigkeit
und scheinbare Selbstverständlichkeit eines menschlichen Aneignungsaktes
verdeutlicht. Licht ans Ende des Tunnels, der in Wahrheit eine Sackgasse
ist, bringt eine Installation, die für die Ausstellungsdauer
im Schrämstollen in Bad Bleiberg zu sehen ist und in Morsezeichen
den Satz »So here I am« in den klaustrophoben Raum schreibt.
Michail Michailov se s svojim delom »Penetration«
dobesedno vpiše v zgodbo predora. Iztočnica njegove
intervencije je v skalo ročno vklesani poskusni rov, ki vodi
60 m v goro in je tako ozek, da je za odraslega človeka ravno
še dostopen. Œloveška mera, telesnost in fizična
navzočnost igrajo v Michailovem umetniškem delu osrednjo
vlogo. V »Penetration« figurativno tematizira prodiranje
v telo in prilastitev nekega kraja. S stop-motion tehniko se silovitost
prodiranja ojači in ponazarja nasilje in navidezno samoumevnost
akta človeškega prisvajanja. Luč ob koncu predora,
ki je v resnici slepa ulica, prinaša inštalacija, ki
je v času razstave na ogled v poskusnem rovu v Plajberku pri
Beljaku in z morsejevimi signali v klaustrofobični prostor
oddaja stavek »So here I am«.
(Oblak) *1975, (Novak) *1973 in Ljubljana, Slowenien/Slovenija,
leben und arbeiten in Ljubljana / živita in ustvarjata v Ljubljani
Video: Nika Oblak & PrimoŽ
Novak, 2014
Cavernen am Monte Sabotino (SI) | Kaverne na
Sabotinu (SI)
Das KünstlerInnenpaar Nika Oblak und Primož
Novak nimmt in seiner Foto- und Videoarbeit »900 m3 Sand«
eine Umkehrung der Verhältnisse vor und bringt ans Licht, was
zumeist im Dunkeln bleibt, nämlich die Dimension und den Rauminhalt
eines Tunnels. Im konkreten Fall handelt es sich um eine Kavernenanlage
am Berg Sabotin, ein Überbleibsel aus den Isonzoschlachten des
Ersten Weltkriegs. Im Stellungskrieg als unsichtbare und Schutz bietende
Anlage geplant, mutiert sie durch die Aktion der beiden KünstlerInnen
zu einem sichtbaren Mahnmal. Der künstlerische Gestus des Aufschüttens
eines Steinhaufens, der dem Tunnelvolumen von 900 Kubikmetern entspricht,
thematisiert den unverhältnismäßig großen Aufwand
und die Absurdität der Errichtung einer solchen Kriegsanlage
sowie die Sinnlosigkeit des Krieges im Allgemeinen.
Umetniška dvojica Nika Oblak in Primož
Novak s svojo sliko in videom »900 m3 peska« obrneta razmere
in razkrijeta to, kar največkrat ostaja v temi, namreč
dimenzijo in prostorsko vsebino predora. V konkretnem primeru gre
za sistem kavern na Sabotinu, ostanek iz soških bitk. Kaverne
so bile v pozicijski vojni zasnovane kot varnostni ukrep za nevidno
zaščito vojakov, z akcijo obeh umetnikov pa se spremenijo
v vidno spominsko obeležje. Umetniški poseg nasipanja
kupa peska, čigar obseg odgovarja prostornini predora 900 kubičnih
metrov, tematizira nesorazmerno veliki napor in absurdnost gradnje
takega vojaškega objekta in nesmisel vojne na splošno.
Nicole Six & Paul Petritsch (AT):
Tunnel, Steig & White Cube,
Rauminstallation | Predor, steza & White Cobe, prostorska inštalacija,
2014
(Six) *1971 in Vöcklabruck, (Petritsch)
* 1968 in Friesach, Österreich/Avstrija, leben und arbeiten in
Wien / živita in ustvarjata Dunaju
Videodokumentation: Die Tür
| vrata, Niki Meixner, 2014
Fußgängertunnel auf der Begunjščica
(SI) | Predor za pohodnike na Begunjščici (SI)
Mit ihrer Raumintervention »Tunnel, Steig
& White Cube« stellen die KünstlerInnen Nicole Six
und Paul Petritsch einen direkten Zusammenhang von Ausstellungsort
und Tunnelsituation her. Sie verbinden scheinbar Zusammenhangloses,
nämlich ein modernistisches Gebäude aus der Nachkriegszeit
und einen grob aus dem Fels gesprengten Fußgängertunnel,
indem sie bestimmte räumliche und formale Komponenten der einen
Situation in die andere überführen. Die in den gläsernen
Ausstellungspavillon eingefügte weiße Wand, die den Raum
teilt und als Spiegelachse des Gebäudes funktioniert, nimmt einerseits
auf die Zweiteilung des Tunnels Bezug und fungiert andererseits als
Verweis auf den »White Cube«. Die in die Wand eingesetzte
Tür stammt aus dem Fußgängertunnel und versinnbildlicht
den Übergang von einer räumlichen Situation in die andere.
Während der Ausstellungsdauer ersetzt das ausgeschnittene Stück
Wand die dem Tunnel entnommene Tür.
S svojo prostorsko intervencijo »Predor,
steza & White Cube« umetnika Nicole Six in Paul Petritsch
vzpostavita direktno povezavo med krajem razstave in situacijo v predoru.
Povezujeta navidezno nepovezano, namreč modernistično
zgradbo iz povojnega časa s predorom za pešce, grobo
izkopanim iz skale, tako, da posebne prostorske in formalne komponente
preneseta iz ene situacije v drugo. V stekleni razstavni paviljon
vstavljena bela stena, ki razdeli prostor in deluje kot zrcalna os,
se po eni strani navezuje na dvodelnost predora in po drugi strani
kaže na »White Cube«. V steno vstavljena vrata
so vzeta iz predora in ponazarjajo prehod iz ene prostorske situacije
v drugo. V času razstave izrezani kos stene- -zamenja vrata
iz predora.
Gerhard Pilgram (AT): Fußnote,
Objekt | opomba, objekt, 2014
*1955 in Klagenfurt/Celovec, Österreich/Avstrija,
lebt und arbeitet in Klagenfurt / živi in ustvarja v Celovcu
Pavillon NOB in Tržič (SI) | Paviljon
NOB v Tržiču (SI)
Gerhard Pilgrams Arbeit bezieht sich auf eine
ortsspezifische »Tunnelsituation«, die er im Zuge einer
Stadtwanderung in Tržič vorgefunden hat. Es ist ein
sogenannter Streugutbehälter (mit zwei Öffnungen), dessen
ursprüngliche Aufschrift PESEK, d. h. Sand, von unbekannter Hand
kreativ umgestaltet wurde. Der subversive Witz und die tiefgründige
Symbolik erheben das Objekt über den Status des bloßen
Readymades und verdienen es, so Pilgram, galeristisch gewürdigt
zu werden. Das ausgestellte Objekt ist eine stilisierte Nachbildung
und mutiert durch die spezielle Inszenierung zu einem erzählerischen
Artefakt, das über seinen alltäglichen, scheinbar banalen
Gebrauchswert hinausweist.
Delo Gerharda Pilgrama se navezuje na krajevno
specifično »situacijo predora«, na katero je naletel
med sprehodom po Tržiču. Gre za kontejner, ki vsebuje
drobljenec za posipanje cest (z dvema odprtinama), čigar prvotni
napis PESEK je neznana roka kreativno preoblikovala. Prikrita ironija
in globoka simbolika povzdigneta objekt nad status samega readymade-a,
ki si zasluži »galerijsko pozornost«, meni Pilgram.
Razstavljeni objekt je stiliziran posnetek in se s posebno inscenacijo
spremeni v artefakt, ki govori zase, presegajoč vsakdanjo,
navidez banalno uporabnost.
Tobias Putrih (Si):
Doppelter Ausschnitt für
das Denkmal NOB, Objekt | Dvojni izrez za spomenik NOB, objekt, 2014
*1972 in Ljubljana, Slowenien/Slovenija, lebt
und arbeitet in Cambridge MA, USA / živi in ustvarja v Cambridgu
MA, ZDA
Pavillon NOB in Tržič / Paviljon
NOB v Tržiču (SI)
Der slowenische Künstler Tobias Putrih schreibt
dem Vorplatz des Ausstellungspavillons selbst das Tunnelmotiv ein.
Mit seinem Objekt lenkt der Künstler den Blick auf die Bronzeskulptur
des slowenischen Bildhauers und Widerstandskämpfers Stojan Batič,
die – wie auch der Name des Pavillons – an den Volksbefreiungskampf
gegen den Nationalsozialismus erinnert. Putrihs Objekt – eine
Art »Negativ« der Skulpturengruppe – steht dieser,
auf eine sockellose Ebene gebracht, als Kommentar und thematischer
Verstärker gegenüber. Die BesucherInnen durchschreiten einen
tunnelartigen Durchlass und nehmen dabei für einen Augenblick
die Position der Figuren Batič’ ein. Die künstlerische
Geste ist als Verweis auf eine in Vergessenheit geratene Geschichte
zu lesen, die ihren Ausdruck bereits in den 1960er-Jahren sowohl im
souveränen Bau des Architekten Ciril Oblak als auch in Batič’
Bronzeskulptur selbst gefunden hat.
Slovenski umetnik Tobias Putrih prostoru pred
razstavnim paviljonom sam vnese motiv predora. S svojim objektom usmerja
umetnik pogled na bronasto skulpturo slovenskega kiparja in borca
NOB Stojana Batiča, ki, tako kot ime paviljona, spominja na
narodnoosvobodilno borbo proti nacizmu. Putrihov objekt – neke
vrste »negativ« skulpturne skupine – le tej, brez
podstavka, stoji nasproti kot komentar in tematski ojačevalec.
Obiskovalci prekoračijo prepust v obliki predora in pri tem
za trenutek privzamejo pozicijo Batičevih figur. Umetniško
držo lahko razumemo kot namig na pozabljeno zgodovino, ki je
svoj izraz našla že v 60-tih letih 20. stoletja tako
v suvereni zgradbi arhitekta Cirila Oblaka kot tudi v Batičevi
bronasti skulpturi.
Lichtblick | ŽAREK UPANJA | Raggio
di speranza
ist eine Produktion des Universitätskulturzentrums
UNIKUM | je produkcija Kulturnega centra univerze v Celovcu | in Zusammenarbeit
mit | v sodelovanju z | section.a (Wien) und Krajevna skupnost Tržič
mesto (SI)
KuratorEN | KUSTOSA | A CURA DI:
Andreas Krištof & Katharina Boesch,
section.a
Dank an | zahvala velja | ringraziamo:
Krajevna skupnost Tržič mesto |
Galerija Ferda Mayerja – Paviljon NOB | Melanija Primožič
| Mineral Abbau GmbH | Avgust Starovašnik | Niki Meixner &
Peter Piuk | Francka Globočnik | Jure Mežek & Team